Международный казус на пляже в Тбилиси

Происшествие жарким летним днём на Черепашьем озере в Тбилиси. Маленькая змейка, дети, спасатели и почти международный скандал…


Пляж на Черепашьем озере в Тбилиси

В нашей жизни происходят порой невероятные, а порой странные события. К какой категории отнести тот, о котором мы хотим рассказать, решайте сами.

Однажды летним днём на Черепашьем озере в Тбилиси чуть не случился настоящий международный скандал. А дело было так.

Лето, жара. Горожане и гости города выбираются поближе к воде, на пляж. Вот и в тот день на берегу Черепашьего озера было довольно многолюдно. Люди загорали, купались. Одним словом — отдыхали, как могли.

Неподалёку друг от друга расположились две семьи грузинская и русская.

Познакомимся с ними поближе.

Грузинский папа Арчил — довольно крупный, с явным пивным животиком. Мама тоже немаленькая. Оба сидят на берегу. Двое их детей-тинейджеров купаются.

Подростки уже явно не нуждались в навязчивой родительской опеке, но мама есть мама.

Поэтому с берега то и дела слышалось:

- Не заплывай далеко!

- Выйди на берег!

- Посиди в тени, а то обгоришь!

- Не глотай эту воду! Кто знает, вдруг там страшные микробы!

- Не кидайся камнями, вдруг в брата (сестру) попадёшь!

Затем обращается к мужу:

- Арчил, да посмотри же за детьми! Мне сейчас плохо будет!

Недовольный муж ворчит:

- Все мозги уже проела с утра….

Чуть подальше — русские, явно туристы. Отдохнуть на пляже всем хочется. Здесь мама, папа и мальчик лет пяти.

Мама тоже на страже, караулит шустрого мальчугана и постоянно выдаёт команды:

- Не заходи глубоко, а то утонешь!

- Убери палец из носа!

За порядком наблюдает спасатель в форменной красной майке. Поскольку всё пока тихо и спокойно, он расслабленно сидит на лежаке.

Черепашье озеро в Грузии

На пляже появляется довольно многочисленная иранская семья: мужчина, две его жены национальной одежде и пятеро разновозрастных детей. Ребятишки шумят, болтают что-то на своём языке. Всё семейство сразу пошло к воде. Жены тоже, прямо в одежде.

Грузинка и русская посмотрели друг на друга и сделали единодушный вывод:

- Вот несчастные! Даже искупаться нормально нельзя.

- Да, религия у них строгая… Как бы не взорвали нас тут…

Русская мама зовёт ребёнка от греха подальше, мол кушать пора.

Спасатель в это время отвлёкся на телефонный звонок.

И тут на водной глади появилась небольшая зелёная змейка, всего-то сантиметров 40 длиной. Она приблизилась к берегу и подняла свою изящную головку.

Первой её заметила грузинская мама и закричала что было мочи, как будто настоящее чудовище увидела:

- АААА!

- Дети! Сюда! Сюда!

Тут и русская подключилась:

- Сынок, ты где? Быстро на берег! Змеи! А вдруг тут и акулы водятся?!

Спасатель подскочил, схватился за рацию. Но толком ещё ничего не понял.

Иранец устремился к берегу, жены ним. Им мешают мокрая одежда. Одна из женщин, запнулась и упала. Барахтается испуганно, вероятно, не умеет плавать. От страха вообще всё позабыла.

Спасатель прыгнул в воду — спасать иранскую женщину. А та отбивается от него, кричит: «Харам!». То есть, «запрещено». Обычаи и религия не позволяют трогать чужую жену.

Иранский муж увидел это и рванул назад в воду, весь в гневе и ярости.

Вокруг шум, крики. Назревал международный скандал!

С другого берега, с криком «Держитесь!» на красном катере спешит на помощь второй спасатель.

А змейка развернулась и поплыла назад, подальше от странных людей…

И вдруг иранский малыш, напуганный всем происходящим, шумом и криками, стоя на мелководье, громко заплакал

Не разбираясь, что к чему, грузинский папа рванул на помощь малышу, крича:

- Не бойся, я тебя спасу!

И вытащил ребёнка на берег, уберёг от мнимой опасности.

Тут и второй спасатель подоспел. Участники инцидента осматриваются, проверяют обстановку.

Женщины накинулись на спасателей:

- Что у вас тут происходит?! Совсем не работаете, развели змей, понимаешь! Где МЧС? Где городские власти?

Иранский муж тоже не молчит. По-английски не очень вежливо кричит, что нельзя трогать чужих жён без разрешения.

Кое-как все успокоились, но отдых на этом закончился. Собрали вещи, детей, жён и отправились восвояси.

Вот так небольшая змейка чуть не устроила настоящий международный конфликт, а заодно — проверку на способность к поступку. Ведь люди поддаются панике, вне зависимости от национальности.

И тут грузинский папа проявил себя! Не растерялся в чрезвычайной ситуации и кинулся спасать чужого ребёнка. Просто супергерой!


Хотите увеличить количество клиентов в 5 раз?

Выберите премиум-размещение на Madloba и привлекайте клиентов, которые сейчас уходят к вашим конкурентам.

Хочу
Increase the number of clients
чтобы оценить статью.

39 комментариев

  • F
    Fritz
    It's fascinating to see how cultural differences can lead to misunderstandings, especially in a diverse setting like a public beach. The situation with the Iranian family entering the water in traditional clothing highlights the importance of awareness and respect for different traditions. It's a reminder that while we may come from different backgrounds, understanding and patience can prevent unnecessary conflicts.
  • А
    Артемий
    Интересно, действительно ли микробы в воде Черепашьего озера представляют такую угрозу, что стоит запрещать детям плавать? Я всю жизнь занимался спортом и знаю, насколько важно для детей активное времяпрепровождение. Может, опасения родителей преувеличены?
  • მიხეილ
    Культура ტაონა უზუსტებთ ითხოვს გულწრფელ აღქმას და პატივისცემას. მნიშვნელოვანია, რომ საქართველოს სილამაზე და მრავალფეროვნება საშუალებას გვაძლევს, დავინახოთ განსხვავებული მხარეები და ვაფასოთ მათი უნიკალური სამოსი და ტრადიციები. მსგავსი შემთხვევები შეგვახსენებს, რომ ერთმანეთის გაცნობა და სხვადასხვა კულტურების პატივისცემა ძალიან საჭიროა.
  • S
    Sopio
    ინტერესს იწვევს, როგორ შეიძლება ამგვარი კულტურული სხვადასხვაობები უფრო მშვიდობიანად გადაიჭრას. ასეთ შემთხვევებში მშვიდობიანი დისკუსია და მეტი გაგება ხომ არ არის საჭირო?
  • К
    Карина
    Было бы интересно узнать, как разрешилась эта ситуация на Черепашьем озере. Культурные различия действительно могут вызывать недопонимание, но важно уважать традиции друг друга. Интересно, как часто такие случаи происходят в Тбилиси и как жители относятся к подобным ситуациям?
  • U
    Ulyana
    It seems like cultural misunderstandings can easily escalate into conflicts, especially in public spaces like beaches. I'm curious, how did the situation de-escalate, and were the families able to resolve their differences peacefully?
  • T
    Talbot
    Did the situation really come close to a diplomatic incident, or is it an exaggeration? Cultural misunderstandings happen all the time, especially in such diverse settings. It seems like cooler heads could have resolved this without it becoming a major issue.
  • ნოდარ
    მაინტერესებს, წყალში შესვლა, როგორც იყო აღწერილი, ნამდვილად საფრთხეს უქმნის თუ არა ჯანმრთელობას ტურისტებისთვის? მგონია, რომ კულტურული განსხვავებები უნდობლობის გამომწვევია. მართალია, რომ შემდეგ ხალხმრავლობამ შეიძლება სერიოზული პრობლემები შექმნას?
  • L
    leshavlad
    На общественных пляжах действительно легко столкнуться с культурными различиями, особенно когда встречаются люди из разных стран. Это извечная проблема туристических мест, где пересекаются разные обычаи. Однажды на отдыхе заметил, как разные взгляды на отдых могут вызвать недопонимание — например, в отношении места и времени для пикников. Важно помнить, что открытость и уважение к чужим традициям помогают избежать подобных недоразумений и конфликтов.
  • T
    Tess
    Did anyone at the beach try to help calm the situation? It's interesting to see how cultural differences can lead to misunderstandings, especially in such a public and diverse place.
  • ნინო
    კულტურული განსხვავებები მართლაც სენსიტიური თემაა, განსაკუთრებით ასეთ მრავალფეროვან გარემოში, როგორიც საქართველოა. მაინტერესებს, იყო თუ არა მსგავსი შემთხვევები სხვა დროს და რა შეიძლება გაკეთდეს ამის თავიდან მოსაცილებლად? იქნებ უფრო მეტი გავიგოთ ერთმანეთის ტრადიციებზე, რომ კონფლიქტები ავიცილოთ?
  • А
    Анна
    Очень интересно узнать, как культурные различия могут повлиять на обстановку в общественных местах. Люблю, когда истории помогают лучше понять разные культуры. Спасибо за возможность взглянуть на проблему с такой необычной стороны.
  • მარინა
    Как вы думаете, как можно было бы предотвратить такие недоразумения в будущем на наших красивых пляжах? Интересно узнать, какие шаги следует предпринять, чтобы люди с разными культурными традициями чувствовали себя комфортно и уютно в нашем гостеприимном Тбилиси.
  • P
    Pam
    Was the conflict really about the differences in cultural clothing, or was it more about the general attitude of the people on the beach? Cultural differences can cause misunderstandings, but it seems like there might have been underlying tensions that escalated the situation.
  • T
    tom4volkov
    Не совсем понятно, почему родители так опасались микробов в озере. Есть ли конкретные данные о загрязнении воды, которые оправдают такие меры предосторожности? Случай с иранской семьей показывает, как часто мы сталкиваемся с культурными различиями и как важно не делать поспешных выводов. Интересно, решили ли отпускники в итоге как-то обсудить этот инцидент и найти общий язык?
  • T
    tom4volkov
    Не совсем понятно, почему родители так опасались микробов в озере. Есть ли конкретные данные о загрязнении воды, которые оправдают такие меры предосторожности? Случай с иранской семьей показывает, как часто мы сталкиваемся с культурными различиями и как важно не делать поспешных выводов. Интересно, решили ли отпускники в итоге как-то обсудить этот инцидент и найти общий язык?
  • Т
    Таня
    Такие ситуации напоминают о важности понимания и принятия культурных различий. Насколько многообразен наш мир, настолько и разнообразны нормы поведения в разных культурах. Эта история — хороший повод задуматься о толерантности и уважении к другим традициям.
  • Т
    Таня
    Такие ситуации напоминают о важности понимания и принятия культурных различий. Насколько многообразен наш мир, настолько и разнообразны нормы поведения в разных культурах. Эта история — хороший повод задуматься о толерантности и уважении к другим традициям.
  • Т
    Таня
    Такие ситуации напоминают о важности понимания и принятия культурных различий. Насколько многообразен наш мир, настолько и разнообразны нормы поведения в разных культурах. Эта история — хороший повод задуматься о толерантности и уважении к другим традициям.
  • Z
    zoea
    Did the situation get resolved peacefully, or did it escalate further? How did the local authorities or other beachgoers react to the tension between the families? Curious to know if there are any guidelines or signs on the beach about respecting cultural differences.
  • V
    velvet_vortex
    Интересно, как одно небольшое озеро может стать ареной для культурного столкновения. Важно помнить о терпимости и уважении к традициям других народов, особенно в популярных местах отдыха. Такие статьи помогают задуматься о важности понимания и принятия культурных различий. Спасибо за материал, он заставляет взглянуть на привычные ситуации под другим углом.
  • G
    G_elel
    Какая удивительная и, в то же время, поучительная история! Вроде бы небольшая ситуация, но она продемонстрировала, как легко паника может разгореться на фоне недоразумений и недопонимания, особенно когда сталкиваются разные культуры. Но что действительно впечатляет, так это поступок грузинского папы, который не растерялся в сложной ситуации и проявил настоящее мужество, спасая чужого ребёнка. Это напоминание о том, как важно сохранять спокойствие и действовать в кризисных ситуациях, несмотря на страх и возможные различия.
  • B
    bikteeva94
    Международный казус на пляже в Тбилиси стал ярким примером того, как культурные особенности могут привести к недопониманию и конфликту. На первый взгляд, обычная ситуация обернулась настоящей сенсацией, поднимая вопросы о культурной корректности и международных отношениях. Такие инциденты напоминают о важности взаимопонимания и уважения к другим культурам.
  • Q
    q2zoffdaughter2301
    И смех, и грех — это вполне могло бы быть вторым названием истории) Какая нелепица, честное слово) Самое забавное в том, что каждый участник истории точно остался при своём мнении) И спасатель, кстати, я на его стороне, он просто делал свою работу. И иранская семья, которая увидела в этом грех) И мамочки-наседки, которые хотели уберечь своих детей, но не очень понятно от чего) А папа и правда молодец, не растерялся, сделал всё от него зависящее)
  • A
    alinakus1095
    Озеро не сильно пользуется популярностью среди туристов, мало кто о нем знает на самом деле, кроме местных.Но при этом когда мы были там, народу была тьма. Чтобы прокатиться на канатной, надо отстоять огромную очередь, кабинки довольно староватые конечно, явно давно не обновляли. Но виды там конечно невероятные, дух захватывает.
  • A
    aleksandraretusherova
    Статья о встрече известных грузинских личностей на Черепашьем озере в Тбилиси предоставляет информацию о неформальном событии. Она описывает, какие личности присутствовали на мероприятии и детали этой встречи. Для тех, кто интересуется грузинской культурой и историей, это может быть интересной информацией.
  • J
    joydog2018
    Ого! Да такую историю редко даже в телевизоре увидишь. А тут такое! Ну и повеселили Вы, Анастасия! Мамы - они везде мамы, тут уж ничего не скажешь, а папы - они везде папы, они не рвутся лезть в женские заморочки. И вот из-за таких ситуаций, возникающих, по сути, на ровном месте, может разгореться не только конфликт, но и драка, ещë что-нибудь... А там и до суда недалеко, наверное. А самое то интересное - то, что никто толком не разобрался, в чëм дело!) Криками на ребëнка ты не исправить ситуацию, а только внедришь непонимание...
  • R
    roma
    Вот это да, из за маленькой змейки такой шум, это настолько абсурдная история, что кажется что этого не было на самом деле, но я считаю что это благодаря грузинской мамы что она пустила маленький страх который становился все больше и больше. Но все равно международный казус на пляже в Тбилиси вызывает у меня серьезное беспокойство.
  • E
    emilpetrosyan000
    "Международный казус на пляже в Тбилиси" - это событие, которое привлекло значительное внимание и вызвало много обсуждений. Прочитав статью об этом случае, я была заинтригована происходящим и его последствиями. Статья освещает инцидент, произошедший на пляже в Тбилиси, который привел к конфронтации между иностранными туристами и местными жителями. По-видимому, разногласия возникли в связи с непониманием культурных и поведенческих особенностей друг друга. Этот случай подчеркивает важность культурного взаимодействия и уважения к различиям. В глобализированном мире, где туризм и межкультурное общение становятся все более распространенными, важно стремиться к взаимопониманию и уважению друг друга. Изучив информацию в самом большом справочнике-каталоге о Грузии, Мадлоба madloba.info, я получила глубокое представление .
  • E
    evfadeeva.2017
    Очень интригующее название статьи так и манит ее прочитать, но не зря я ее прочитала, статья очень веселая и одновременно немного грустная. Я только вот не понимаю этих правил у мусульман. Что лучше, пусть тонет эта несчастная женщина, но зато никто ее не потрогает или спасти ее, но потрогать? Вот так и соблюдай эти все странные правила, но в таких случаях я считаю должны быть исключения. Не понимаю, почему тогда этот мужчина-ее муж, не прыгнул в воду, скандал еще закатил из-за того, что жену спасли...Лучше бы тогда вытащил ее сам, раз нельзя ее трогать других мужчинам...
  • K
    Kira
    Смешная и забавная история ,наткнулась на нее лучайно и н пожалела -смеялась от души.Каждый участник проявил овагу ,каждый по своему а маленькая героиня рассказа это змейка ! Спасибо автору поднял настроение на целый день!
  • B
    bikteeva94
    Спасатель выполнял свои должностные обязанности, это его работа. Или он должен был смотреть на иранскую женщину, которая не умеет плавать? Тогда бы не ходили на общественные пляжи, раз у них это грех. Я когда начала читать статью, подумала что действительно этот скандал дойдет до властей, но хорошо что этого не произошло.
  • T
    tatyana.popovva
    Заманчивое название статьи,я бы даже сказала - интригующее. Не прошла мимо, заглянула и не зря. Посмеялась от души, но не в оскорбление автора и религий народа ,наоборот, прикольное получилось содержание текста. Из истории жалко стало иранскую женщину, которая запуталась в своей мокрой одежде. Представляю удивление и растерянность спасателя, который хотел её спасти, а она орала "Харам". Целая жизненная цепочка получилась из грустных и смешных моментов. Статья супер!
  • К
    Ксюша
    И действительно казус, мы не можем знать всех традиций и обычаев других стран, религий и наций. Для меня было удивлением, что не смотря на чрезвычайную ситуацию и опасность человеческому здоровью, иранский муж заметил лишь то, что трогали жену. Я толерантна и уважаю чужие нормы, но для меня эта история - дикость. Насколько мы разные и уникальные. Эта история о трёх семьях, отдыхающих на одном пляже это доказывает. Что касается спасателей, считаю что несправедливо их обвинять в осквернении чужой культуры, так как они просто делают свою работу.
  • L
    loli.lol.01
    Международный казус на пляже в Тбилиси действительно смешной и интересный. Спасибо автору за то, что дал нам возможность его прочитать. Если бы я не наткнулась на данную статья, то даже бы и не знала об этом международном казусе. Очень круто!
  • M
    Marina
    Забавная история, конечно, на международный скандал не тянет, но можно посмеяться, только вот, думаю, что участникам тех событий было явно не до смеха. Из-за религиозных правил часто бывают такие недопонимания, но вот если человек тонет, то тут уж не нужно спрашивать разрешения!
  • М
    Марина
    Читаю я в заголовке "международный скандал" ну, думаю, сейчас кааааак прочитаю. А тут! Извините, но я смеялась от души. Сама по себе ситуация, как минимум не приятная. Действительно есть определенные правила и запреты в каждой религии. Где-то это почти не соблюдается, а где-то очень сильно бдят за словом Бога. Но то, что произошло довольно абсурдно. Я понимаю и спасателя, которому надо спасти человека, и детей, которые перепугались, и мужа, чтьи устои в мгновение порушило, и того второго мужа, который "спасал" чужого ребенка. Да я даже змейку понимаю, потому что от такого балагана грех не уплыть восвояси))))
  • И
    игорь
    Да я бы не назвал это международным скандалом, но все таки инциденту место нашлось. Да конечно же, женщину чужую трогать нельзя, по исламской религии да и вообще.Но когда речь идет о спасении жизни человека, я думаю это здесь вообще не как не уместно, и грехом считается как таковым не будет. Как раз таки будет наоборот, если мужчина который мог помочь этого не сделал.
    • K
      klimovadominika47
      Добрый вечер, Игорь. Да, история очень интересная, смешная и захватывающая, но я одного не могу понять: при чем здесь международный скандал, если спасатель должен выполнять свою работу, он её и выполняет. Понятно, что религия, понятно, что традиции. Но из-за традиций иранская женщина могла просто утонуть))