"ტოლგვერდა" - ზმნიზედის ასოზე. წარმოშობის ისტორია და როგორ გამოვთქვათ იგი სწორად.

ქართული ენის უნიკალურობა და გამოთქმა " Gamarjoba, genatsvale!,, რომლის სრულად თარგმნა რუსულ ენაზე შეუძლებელია. წლის madloba თქვენ ნახავთ ზუსტი ღირებულება. და თუ საქართველოს ქუჩებში "Gamarjoba" - ს ნახავთ, თავისუფლად შემოდით, რადგან ამ ქვეყნის უგემრიელესი სამზარეულოს გასტრონომიული საიდუმლოებები კარს მიღმა იმალება.


ყველაფერი ქართული ენის უნიკალურობის შესახებ⬇️

შინაარსი

არსებობს სიტყვები, რომლებიც გვესმის თუნდაც იმ ენაზე, რომელიც არ ვიცით. ხშირად რუსეთის ტერიტორიაზე გვესმის სხვადასხვა უცხო სიტყვები, მაგრამ, რაღაც უჩვეულო გზით, მაინც ვხვდებით მათ მნიშვნელობას.

მსოფლიოს ყველა ენაზე არსებობს სიტყვები, რომელთა ზუსტად თარგმნა სხვა ენაზე შეუძლებელია. ისევე, როგორც შეუძლებელია რუსული სიტყვების "სერფინგი" და "ჭუჭყი" სხვა ენებზე თარგმნა, ამიტომ შეუძლებელია ქართული ფრაზის "Gamarjoba genatsvale"სრულად ახსნა. ამას ყველა თავისებურად მიხვდება. "Gamarjoba genatsvale" არის ფრაზა ქართული ენიდან, რომელიც თითქმის ყველამ იცის. და როგორ ჟღერს რუსულად? ნიშნავს თუ არა ეს იგივეს რუსი ხალხისთვის, რაც ქართველებისთვის? ამ საკითხების გასაგებად, თქვენ ღრმად უნდა ჩაყვინთოთ საქართველოს ისტორია.

წარმოშობის ისტორია

ქართველი ხალხის ყველა წარმომადგენელს არ ახსოვს ეს ამბავი, მაგრამ შემონახული ჩანაწერების წყალობით, ჩვენ შეგვიძლია მას დიდი დეტალები ვუთხრათ.

ასე რომ, არსებობს უძველესი ლეგენდა. იგი მოგვითხრობს დიდი ქართველი მეფის შესახებ, რომელიც ერთხელ ომიდან დაბრუნდა. ხალხმა მას ჩუმად შეხედა. მათ თვალში მხოლოდ ერთი კითხვა იყო: "გამარჯვება?". დუმილს წყვეტდა მეფის მჟღერი და მხიარული ხმა " ჰამარივებ!,, რაც ნიშნავდა: "გავიმარჯვეთ!".

ქართული ჯარი ხშირად ებრძოდა ბრძოლებს მეზობლებთან. და ყოველთვის, ბრძოლის წინ, ერთმანეთს გამარჯვებას უსურვებდნენ. ასე დაფიქსირდა "გამარჯვების" ცნება სიტყვა "gamarjveba" - სთვის.

Грузинский язык

რას ნიშნავს ეს სიტყვები რუსულად?

საუკუნეების შემდეგ ქართული ენა მან გარკვეული ცვლილებები განიცადა, რის შედეგადაც" gamarjveba " შეუფერხებლად გარდაიქმნა "gamarjoba" და დაიწყო მისალმება. თქვენ შეგიძლიათ კვალი ხაზი სიტყვა ცვლილებები ძველი ქართული ფილმები. თითოეულ მათგანში სიტყვას "gamarjoba" აქვს თავისი მნიშვნელობა, კონტექსტიდან გამომდინარე და განსხვავებულად ჟღერს.

რუსულად სიტყვა " გამარჯობა "ნიშნავს ჯანმრთელობას უსურვო ადამიანს, რომელსაც მიმართავ, ხოლო" gamarjoba " ნიშნავს წარმატებას და გამარჯვებას ყველა სირთულეზე და სწორი არჩევანის გაკეთებას მთელი დღის განმავლობაში.

"გენაცვალე" აბსოლუტურად სხვადასხვაგვარად არის განმარტებული რუსულ ენაზე. აქ არის რამდენიმე ინტერპრეტაცია:

  • ძვირფასო
  • საყვარელი
  • ამხანაგი
  • მეგობარი

საბოლოო ჯამში, ის მოქმედებს როგორც მიმართვა ახლობელ ადამიანთან, კარგ მეგობართან, ადამიანთან, რომელთანაც ახლო მეგობრულ ურთიერთობებში ხართ.

"გენაცვალე "მომდინარეობს სიტყვიდან" ცვლა", რომელიც რუსულად ბირჟას გავს. თუ ჩავუღრმავდებით სიტყვა "გენაცვალე" - ს მნიშვნელობას, გესმით, რომ ადამიანი გამოხატავს თანხმობას დაიკავოს ის ადგილი, ვისაც ის მიმართავს. მიიღოს მისი ტკივილი და ტანჯვა, დაავადებები და ცოდვები.

არ აღრეული ეს სიტყვა "katso". კაცო "გენაცვალე" - ს სრულიად საპირისპიროა. რუსულად იგი განიმარტება ,როგორც"ნაცნობი". სანამ ვინმეს დაუკავშირდები, დაფიქრდი, მართლა გენაცვალე შენთვის და არა კაცო?

ორი სიტყვის შერწყმით ვიღებთ "gamarjoba genatsvale" - ს, რომელიც რუსულად ჟღერს "გამარჯობა, კარგი მეგობარი". სწორედ ქართველები ეუბნებიან ერთმანეთს შეხვედრისას, რას ისმენენ საქართველოში ჩამოსული ტურისტებისგან, სწორედ ამას ნიშნავს მაღაზიების, რესტორნებისა და კაფეების ნიშნები.

მდიდარი ქართული ენა შეიცავს უამრავ გამოთქმასა და ფრაზას, რაც ნიშნავს ქართველების მადლიერებას და სტუმართმოყვარეობას ტურისტების მიმართ. მათ გამოყენებაში დიდი განსხვავებაა ემოციური შეღებვა, ამიტომ ფრთხილად იყავით საქართველოს ადგილობრივი მაცხოვრებლებისთვის ქართული მისალმების გამოყენების შესახებ.

უმჯობესია ყოველ უცნობ ქართველთან არ გამოიყენოთ მშვენიერი ფრაზა "Gamarjoba, genatsvale", ის უფრო შესაფერისია ახლო და ახლო ურთიერთობებისთვის. უფროს თაობებს და პატივცემულ ადამიანებს რომ მივესალმოთ, ღირს "gamarjobat" - ის თქმა. ასეთი ტექნიკა აჩვენებს, რომ თქვენ კარგად იცნობთ მისამართის ფორმებს ქართულ ენაზე.

ამ სიტყვების მართლწერა ქართულად

ბევრმა იცის ეს გამოთქმა ყურით. და როგორ არის დაწერილი? იცის ქართული ასოები, თქვენ შეგიძლიათ მარტივად ისწავლოთ კითხვა. ფრაზის ტექსტის დიზაინი შეგიძლიათ ნახოთ სხვადასხვა ბროშურებზე, ბუკლეტებზე, ნიშნებზე. ასე გამოიყურება - "გაჯობა".

ლათინური ასოებით ამ ფრაზის პირველი სიტყვა იწერება როგორც "gamarjoba". მაგრამ ყოველთვის სწორად არის დაწერილი? რა თქმა უნდა, ყოველთვის არა! Gamarjobat არის ერთი სიტყვა, მაგრამ ზოგჯერ წერილობით იგი იყოფა ორ ნაწილად "Jamar" და "Joba", რომელიც სრულიად ეწინააღმდეგება გრამატიკას.

არსებობს მთელი რიგი ნაწილაკები, რომლებსაც ქართველები საუბარში იყენებენ თანამოსაუბრის სტატუსის დასადგენად:

თუ თანამოსაუბრე პატივცემული ადამიანია, მაშინ მას მიმართავენ ნაწილაკით - "დიაჰ"

  • თუ საუბარი მიმდინარეობს ბიზნეს თემაზე, გამოიყენეთ ნაწილაკი - "კი"
  • თუ საუბარი ტარდება არაფორმალურ, მოდუნებულ ატმოსფეროში, ხშირად იყენებენ ნაწილაკს - "ჰო".
  • დამატებითი სიტყვის ფორმების, სინონიმებისა და ანტონიმების მრავალფეროვნება ქართულ ენას უნიკალურს და ძალიან მრავალმხრივს ხდის. საუბრის ჩატარებისას ყოველთვის შეგიძლიათ დაიჭიროთ თანამოსაუბრის განწყობა, მისი დამოკიდებულება მომხდარის მიმართ და თავიდან აიცილოთ გაურკვევლობა.
Алфавит мхедрули на стене

ქართული ენის ფონეტიკა

თითოეული ადამიანი განსხვავებულად წარმოთქვამს სიტყვას "gamarjoba". სტრესი მოთავსებულია სიტყვის სხვადასხვა ნაწილში. ეს იწვევს წინააღმდეგობას ადამიანებს შორის, რომლებიც ქართულად საუბრობენ. მაგრამ როგორ არის ეს სწორი?

სხვა ენებთან შედარებით, მაგალითად, ფრანგულთან, სადაც სტრესი ყველაზე ხშირად ბოლო სილაზეა განთავსებული, ქართულში სტრესი არც ისე მკაფიოდ არის გამოხატული. ამდენად, ყველა syllables თანაბრად ხაზი გაუსვა.

ასე რომ, ამ ფრაზის წარმოშობის, მნიშვნელობის, მართლწერისა და ფონეტიკის ისტორიის გათვალისწინებით, ერთი კითხვა რჩება: "რა უნდა ითქვას საპასუხოდ?”. დაბნეულობაში მყოფი ბევრი ადამიანი დიდ შეცდომას უშვებს" gamarjoba-gamarjoba "- ს საპასუხოდ, რაც იგულისხმება როგორც"გამარჯობა, გამარჯობა". არა, ეს არც ისე მარტივია. ქართველებს ამ ქულაზე კიდევ ერთი სიტყვა აქვთ - "გაგიმარჯოსო". რუსულად თარგმნილი ეს სიტყვა ჟღერს "გამარჯვება შენთვის". არსებობს ვერსია, რომ " gagimardjos "ასევე ითარგმნება როგორც"ბოდიში". თუ ამ კონტექსტში განვიხილავთ სიტყვას, მაშინ ქართულად შეგვიძლია ვიპოვოთ სიტყვა "ბოდიში" - ს კიდევ ორი ვერსია:

  • პირველი არის "ukatsravad". იგი გამოიყენება, თუ მათ სურთ ყურადღება მიაქციონ რაღაცას.
  • მეორე არის "ბოდიში". იგი გამოიყენება მაშინ, როდესაც ადამიანი ნამდვილად დამნაშავეა და სურს პატიება ითხოვოს.
Государственный музей грузинской литературы им. Георгия Леонидзе Грузия

ქართული ლიტერატურის უნიკალურობა

დაახლოებით 4 მილიონი ადამიანი საუბრობს ქართულად მთელ მსოფლიოში, მაგრამ ეს ენა ითვლება ერთ-ერთ უძველესად. ჩვენს დრომდე შემორჩენილია უძველესი ქრონიკები და ლიტერატურული ხელოვნების ნიმუშები, რაც ადასტურებს ამას.

პირველი ჩანაწერები თარიღდება ახ. წ. მე-5 საუკუნით, ხოლო ქართველი ხალხის მთავარი ლექსი" რაინდი ვეფხვის კანში " – XII საუკუნით. სწორედ ქართული ენის უნიკალურობამ და უნიკალურობამ გახადა შესაძლებელი ლექსში მიმდინარე მოვლენების ასეთი მრავალმხრივი აღწერა. ვერც ერთი თარგმანი სრულად ვერ გადმოსცემს ქართული მეტყველების ყველა ემოციასა და დახვეწილობას.

თავისებურებები წარმოიშვა არაბული, თურქული და რუსული მეტყველების სესხების გამო. საქართველოს ტერიტორიას არაერთხელ დაესხნენ თავს, მრავალი წლის განმავლობაში მასზე მეფობდნენ როგორც სპარსელი, ასევე თურქი შეიხები. ამ ყველაფერმა გავლენა მოახდინა ქვეყნის რეგიონებში სხვადასხვა დიალექტის ჩამოყალიბებაზე.

ასე რომ, ჩვენ გამოვავლინეთ ფრაზის "Gamarjoba genatsvale" პატარა საიდუმლო და გასწავლეთ, როგორ ისაუბროთ სწორად ქართულად. იყავით ძალიან ფრთხილად და არ დაუშვათ შეცდომები თქვენთვის ახალი სიტყვების გამოთქმაში. თუ მაინც დაუშვით შეცდომა, მაშინ არ ინერვიულოთ, ადგილობრივი მოსახლეობა ძალიან სტუმართმოყვარეა, ისინი ყოველთვის გამოგასწორებენ და შესაძლოა ახალ სიტყვებს გასწავლიან. ახლა თქვენ უბრალოდ უნდა ეწვიოთ ამ მშვენიერ ქვეყანას.

და თუ ლამაზი ქალაქის ქუჩაში სეირნობისას გინდა საჭმელი გქონდეს და დაინახავ ნიშანს "Gamarjoba" - თავისუფლად შეხვალ. კარებს მიღმა იმალებოდა ქართული სამზარეულოს გასტრონომიული საიდუმლოებები, რომ სცადე, გულგრილი ნამდვილად არ დარჩები.

საინტერესო ფაქტია, რომ ქართული დამწერლობის წარმოშობის ისტორია ჯერ დაზუსტებული არ არის. ბევრი მეცნიერი მიიჩნევს, რომ ბერძნული ანბანი ქართული დამწერლობის აგების საფუძველია. ამავე დროს, ქართული დამწერლობის უნიკალური იერსახე, როგორც "ქართული ანბანის სამი დამწერლობის სისტემის ცოცხალი კულტურა" იუნესკომ კაცობრიობის არამატერიალურ კულტურულ მემკვიდრეობად აღიარა.

Реклама Consult.jpg
სტატიის შესაფასებლად.

9 комментариев

  • А
    Аделина
    Как прекрасно осознавать уникальность грузинского языка! Это действительно язык, который приковывает внимание своей богатой историей, глубокими корнями и чудесной мелодичностью. Гамарджоба - это не просто слово, это пожелание добра и благополучия, которое носит в себе особую энергию. С каждым новым знакомством с грузинским языком, я обнаруживаю его удивительные особенности, которые делают его по-настоящему уникальным. Спасибо за эту интересную статью, она помогла мне еще глубже погрузиться в мир грузинской культуры и языка.
  • B
    bmv-007
    По-грузински я не знаю ни слова, но это знаменитое выражение «Гамарджоба генацвале» слышала не один раз. Интересно было почитать о его значении и происхождении. На самое деле складывается впечатление, что в Грузии действительно приветливые и гостеприимные люди, раз уж для приветствия туристов они использует обращение «генацвале». Да что говорить? Грузины даже по-русски часто обращаются к собеседнику «дорогой»!
    Интересно, насколько легко и быстро можно выучить это звучный язык. На первый взгляд грузинский алфавит меня очень пугает. Такое ощущение, что это невозможно понять, если ты не родился в Грузии.
  • A
    annushka.kvasova
    Да, всё-таки грузинский язык очень уникальный, его печатный вид не похож ни на один язык, в нем много особенностей и сложностей. Наверное, на начальном уровне особенно сложно научиться отвечать, ставить правильно ударения в словах и, конечно же, писать и читать. Радует очень тот факт, что люди гостеприимные, это очень мило прозвучало, конечно, они ведь понимают, непросто заговорить без ошибок на новом языке. Но подобные статьи помогают ознакомиться с начальными уровнями и избежать распространённые ошибки!
  • J
    joydog2018
    Очень познавательная статья, можно даже выучить пару слов и во время поездки в Грузию с друзьями блеснуть перед ними своими новыми знаниями.) И вот что действительно интересно, так это частицы, стоящие перед словом, по которым различается статус собеседника и беседы... У нас нет такого. Грузинский язык имеет весьма много аспектов в словообразовании, поэтому выучить его будет нелегко. Зато если выучишь, то можно без волнения ехать в эту замечательную страну!
  • A
    nastenkakrutik
    Какой же удивительный грузинский язык. Я всегда думала, что слово «Гамарджоба» означает тоже самое, что и наше русское Здравствуйте. А оказывается, что история этого слова начинается далеко в прошлом. И означает совсем не то, что я думала. Теперь понятно, почему первое время, мой грузинский друг, так странно реагировал, когда я ему на его «Гамарджоба Генацвале» отвечала «Привет». И конечно использование разных частиц в сочетании с этим словом у меня вызывало непонимание. Но благодаря этой статье я теперь знаю, как правильно отвечать Грузинам на приветствие и в каком случае они используют те или иные частицы. И да, мой грузинский друг полностью подтвердил правильность и правдивость этой статьи.
  • Д
    Дарья
    Да, знакомая фраза) но я была точно уверена, что она означает "здравствуй, друг" - уже даже и не помню, кто мне это и когда сказал. А оказывается все не так просто) ну, в принципе, смысл фразы у меня в голове остался неизменным. Интересная, на самом деле, статья. Думала, что русский язык сложный, а оказывается, не только изучение русского вызывает трудности. Спасибо авторам за такую интересную и познавательную статью! Хотелось бы читать побольше таких интересностей.
  • С
    Светлана
    Ясно, что заговорить на грузинском языке за короткое время не выйдет, если вы не полиглот. Оказывается, даже такая знакомая фраза, как "гамарджоба генацвали" не всегда бывает уместна. Если на ваше "Здравствуйте" ответили: «Гамарджоба генацвале» значит вас действительно уважают и принимают, как друга.
  • D
    dacascas
    В каждом языке есть свои особенности. В английском - это артикли. Да и в русском есть много такого, о чём современники совсем не догадываются. Например, слово медведь образовалось от двух корней в старославянском. Мёд и ведать, то есть знать. Получается, что сразу понятно, что это животное, которое знает, где мёд.
  • G
    galina.gurikova
    Очень интересная статья. Оказывается, грузинский язык очень интересный. Это статья прямо натолкнула на мысль, что можно писать почти диссертацию по этой теме. Язык абсолютно не похож на все остальные. Где ещё можно встретить такой факт, как равнозначные слоги. При этом несколько слов из грузинского языка знают абсолютно все. Обязательно стоит прочесть статью.